Может быть, этот флешмоб заставит офис Sony в России задуматься?
Офис Sony в России показал локализованную обложку The Last of Us Part 2. Известно, что компания в последние годы полюбила добавлять «увесистые» надписи, которые слегка портят красивый арт. Один из самых популярных ярлыков — «Полностью на русском языке», всегда раздражал активное игровое сообщество своим видом. Он представляет из себя большой круг, в котором расположен российский триколор и выпуклая надпись, сообщающая о переводе. А на обложке The Last of Us Part 2 локализаторы и вовсе, что называется, «оторвались», добавив надписи и ярлыки: «18 плюс, запрещено для детей, полностью на русском языке и включает двустороннюю обложку».
Российские геймеры остались разочарованы всеми предупреждающими надписями и решили высмеять подход Sony к локализации обложки.
This is art pic.twitter.com/0mjVeKS8KQ
— Иван Ефимов (@diroffus) May 10, 202
вот теперь,идеально pic.twitter.com/lAWxAxFKXm
— nav1gator (@nav1gatore) May 10, 2020
pic.twitter.com/iak8DvVyu4
— Chelokek (@Chelokek228) May 10, 2020
Вот теперь вобще хорошо pic.twitter.com/0zxRMmUCEm
— nav1gator (@nav1gatore) May 11, 2020
pic.twitter.com/LEtoy5WBHz
— егøр (@bolshakowcom) May 10, 2020
автор: Павел Фокс
автор: Передовой волк
Есть и такой вариант для тех, кто недоволен сюжетом:
Подкорректирован немного обложку. pic.twitter.com/9v3MiFyv1o
— B03DYX (@B03DYX) April 27, 2020
Наконец, пользователь твиттера @minozum показала свой вариант обложки Ghost of Thushima.
так лучше pic.twitter.com/UiAKg7aWXf
— Disco c Мясом, но дома (@minozum) May 12, 2020